Quem já segue o Caminho - que já possui a ferramenta de trabalho - precisa saber bem usar esta ferramenta



Quem já segue o Caminho 
- que já possui a ferramenta de trabalho - 
precisa saber bem usar esta ferramenta

Wu Jyh Cherng


O reino que tem o instrumento afiado
Não pode colocá-lo à vista do homem.

Quem já segue o Caminho - que já possui a ferramenta de trabalho - precisa saber bem usar esta ferramenta.  A ferramenta é o ‘instrumento afiado’.  Uma faca muito afiada é cortante e tanto pode ser usada como um instrumento útil como pode ser uma arma para ferir outros ou até a própria pessoa.  É preciso saber trabalhar com o instrumento.


Por isso, Ele diz que o instrumento afiado não pode ser colocado à vista do homem.  Não pode ser exposto, não pode ser exteriorizado.  Essa potencialidade deve ser guardada, reservada para que permaneça numa posição mais discreta.  A exibição da ferramenta já pressupõe a possibilidade de ferir os outros.

Sob outro ângulo, essa frase significa que quem tem a arma afiada pode atiçar outras pessoas, ou seja, pode atrair a inveja e a cobiça, ataques desnecessários, pode provocar polêmicas, etc.

Dessa maneira, dentro do Taoísmo, os grandes mestres que realmente possuem os segredos da vida e da morte, são pessoas que vivem de uma maneira extremamente simples e discreta, sem chamar a atenção.

Existe um ditado chinês que diz: a meia garrafa de vinagre é melhor para a saúde do que uma garrafa cheia (de vinagre).

Por que não vinho ou água?  Por que vinagre?

Porque o vinagre é azedo, por isso é vinagre.  E meia garrafa só pode fazer menos mal do que uma inteira...






Capítulo 36


Para querer iniciar o recolhimento
É necessário consolidar a expansão
Para querer iniciar o enfraquecimento
É necessário consolidar o fortalecimento
Para querer iniciar o abandono
É necessário consolidar o amparo
Para querer iniciar a subtração
É necessário consolidar o aumento
Isso se chama Breve Iluminação.

O suave e o fraco vencem o rígido e o forte
Os peixes não podem separar-se do lago
O reino que tem o instrumento afiado
Não pode colocá-lo à vista do homem.

...............

Foto: Sítio das Estrelas, Janine



TAO TE CHING

O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE

Lao Tse, o Mestre do Tao

Tradução e Interpretação do Capítulo 36
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG

Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 28 de março de 1995

Transcrição e Síntese de Janine Milward


A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
 e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje  publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil

Nesta mesma Editora, encontra-se ainda no prelo
a realização da publicação, em breve, das interpretações de Wu Jyh Cherng


 acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Ching