Princípio Inicial na vida de uma pessoa é a humildade
Wu Jyh Cherng
Por isso,
O nobre utiliza a humildade como
princípio
O alto utiliza o baixo como
base.
Sendo assim,
Os príncipes e os reis
denominam-se a si mesmos de órfãos, carentes e indignos
Isso seria utilizar a humildade
como princípio, não seria?
A Unidade na metafísica é um Vazio que está em toda a parte. Assim, não nos parece difícil vivê-la? É tão Absoluta, tão infinita...
No entanto, Lao Tse nos diz que é fácil começar a encontrar essa
Unidade. Através da HUMILDADE, em saber
se colocar embaixo, assim como o Valle.
E assim, o Vazio - por não se apegar às coisas -, permite que tudo
aconteça dentro dEle.
Por isso, Ele diz:
O nobre utiliza a humildade como
princípio
Justamente por ter a humildade como base, é que ele pode ser nobre.
O alto utiliza o baixo como
base.
Tudo o que é alto, começa pelo chão.
Lao Tse, em outro Capítulo, nos diz:
Uma torre de nove andares começa
pelo chão.
Se nos colocarmos sempre no chão, teremos algo a acrescentar acima
de nós, podemos sempre crescer. Se já
começarmos de cima, nada poderemos acrescentar.
Sendo assim,
Os príncipes e os reis
denominam-se a si mesmos de órfãos, carentes e indignos
Isso seria utilizar a humildade
como princípio, não seria?
Antigamente, na China, os príncipes e os reis se chamavam de
‘órfãos, carentes e indignos’.
Quando discursavam, diziam:
Aqui está a palavra de seu indigno governante. Eles se colocavam numa posição de
humildade. Mais tarde, isso
aparentemente virou hipocrisia.
A idéia inicial é a pessoa ter consciência que não é perfeita. Assim como os reis e príncipes têm a
consciência de serem indignos do poder, carentes (para merecer as riquezas),
porque é preciso antes ter riqueza de espírito para merecer a riqueza material.
Isso seria utilizar a humildade
como princípio, não seria?
Lembremos do início do texto, quando dizíamos que encontrar o ‘Um
na antiguidade’ é exatamente a Unidade do Princípio, o Princípio Inicial.
O que é o Princípio Inicial?
Princípio Inicial na vida de uma pessoa é a humildade.
Lao Tse neste Capítulo nos dá um ensinamento bastante prático.
No Taoísmo, devemos viver o Vazio, ter a quietude interior,
não-julgar.
Como viver isso?
Vivendo a prática diária da humildade.
Se conseguirmos ser humildes em cada coisa que fazemos, em cada
momento de nossa vida, já estaremos praticando a vivência do Princípio. Porque o Princípio é humilde. Princípio é o Um. O Um é o número que tem menos números. O Zero é a ausência do número. O Um é o menor número de todos os números e
por isso mesmo, ele é o princípio de todos os números. Por ser o menor número de todos os números, é
o número que contém potencialmente todos os números.
Aquele que é humilde, é potencialmente possuidor de todas as
coisas.
Aquele que é humilde é o menor de todos sendo o maior de todos.
Por isso, Lao Tse diz que a humildade é a vivência do Princípio.
Vivência do Princípio, vivência do Um, da Unidade. Vivência do Vazio, da não-existência, do
não-julgamento, do desapego.
Para se desapegar, tem que ter humildade.
Para não fragmentar, tem que ter humildade.
Para ter espaço, tem que ter humildade.
Para permitir que as coisas fluam na vida, tem que ter humildade.
Capítulo 39
Esses adquiriram o Um na antiguidade:
O Céu adquiriu o Um e tornou-se transparente
A Terra adquiriu o Um e tornou-se tranqüila
O espírito adquiriu o Um e tornou-se desperto
Os vales adquiriram o Um e tornaram-se opulentos
Os dez mil seres adquiriram o Um e tornaram-se vivos
Os príncipes e os reis adquiriram o Um e tornaram-se o eixo do mundo
Esses alcançaram a supremacia.
O céu, não se tornando transparente, irá rachar
A terra, não se tornando tranqüila, irá temer estremecer
O espírito, não se tornando desperto, irá temer exaurir
Os vales, não se tornando opulentos, irão temer secar
Os dez mil seres, não se tornando vivos, irão temer se extinguir
Os príncipes e os reis, não se tornando nobres, irão temer a derrota.
Por isso,
O nobre utiliza a humildade como princípio
O alto utiliza o baixo como base.
Sendo assim,
Os príncipes e os reis denominam-se a si mesmos de órfãos, carentes e indignos
Isso seria utilizar a humildade como princípio, não seria?
Por isso,
Alcançar o valor é aproximar-se do não-elogio
Não desejando o vulgar como o jade
Sendo simples como a pedra.
...............
Foto: Sítio das Estrelas, Janine
TAO TE CHING
O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE
Lao Tse, o Mestre do Tao
Tradução e Interpretação do Capítulo 39
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG
Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 18 de abril de 1995
Transcrição e Síntese de Janine Milward
A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil