NADA NUNCA SE VAI ATÉ QUE NOS ENSINE O QUE PRECISAMOS SABER

Foto: Nothing ever goes away until it teaches us what we need to know. ~ Pema Chodron 

Buddha heart <3

NOSSOS DESEJOS REALMENTE SE TORNAM REALIDADE, EM MANEIRAS QUE NOS FAZEM BRILHAR, APENAS POR RESPIRAR E DEIXAR IR.

 NOSSOS DESEJOS REALMENTE SE TORNAM REALIDADE, EM MANEIRAS QUE NOS FAZEM BRILHAR, APENAS POR RESPIRAR E DEIXAR IR.
Our wishes do come true,
in ways that make us shine, 

just by breathing and 
letting go.


Corridor of Ramnathswamy Temple, the largest in the world in Rameshwaram, India

Foto: Corridor of Ramnathswamy Temple, the largest in the world in Rameshwaram, India

AS COISAS NÃO SÃO COMO PARECEM SER... E TAMBÉM NÃO SÃO COMO NÃO PARECEM SER.


AS COISAS NÃO SÃO COMO PARECEM SER... E TAMBÉM NÃO SÃO COMO NÃO PARECEM SER.

"Things are not what they appear to be, 
nor are they otherwise."~The Lankavatara Sutra


Foto: "Things are not what they appear to be, 
nor are they otherwise." 

~The Lankavatara Sutra

UM MESTRE ESPIRITUAL OU SADGURU É NECESSÁRIO. SUA GRAÇA É INDISPENSÁVEL. SUA GRAÇA É TÃO SOMENTE A GRAÇA DE DEUS.. PORQUE DEUS É O OCEANO DA GRAÇA.

Foto: "That is, Brahma can be realized by achieving even a tiny bit of God’s grace or that of a great person. Take a very intelligent boy for instance. If his teacher does not teach him how to read and write, he will not be able to become a great scholar in spite of having the potential for becoming one. Similarly, all persons have the ability or potentiality of achieving spiritual development or of establishing themselves in the Brahmic stance, but for want of a worthy guide it cannot take practical shape. That is why a spiritual Preceptor or Sadguru is necessary – his grace is indispensable. His grace is but God’s grace, for God is the ocean of grace."

Shrii Shrii Anandamurtijii

The Intuitional Science of the Vedas – 3
Subháśita Saḿgraha Part 2

QUER DIZER, BRAHMA PODE SER APREENDIDO/COMPREENDIDO ATRAVÉS INCLUSIVE UM PEQUENO PEDAÇO DA GRAÇA DE DEUS OU DAQUELE MESTRE, DO SADGURU. VEJA UM RAPAZ MUITO INTELIGENTE, POR EXEMPLO. SE SEU PROFESSOR NÃO ENSINÁ-LO A LER E A ESCREVER, ELE NÃO PODERÁ SE TORNAR UM GRANDE ESTUDANTE - MESMO QUE POSSUA TODO O POTENCIAL DE SE TORNAR UM. DA MESMA FORMA, TODAS AS PESSOAS POSSUEM A HABILIDADE DE ALCANÇAR UM DESENVOLVIMENTO ESPIRITUAL OU DE SE ESTABELECEREM NO CAMINHO DE BRAHMA - MAS É PRECISO UM GUIA DE VALOR PARA QUE SE ALCANCE UM FORMATO DE PRÁTICA ESPIRITUAL. É ESTA A RAZÃO PELA QUAL UM MESTRE ESPIRITUAL OU SADGURU É NECESSÁRIO - SUA GRAÇA É INDISPENSÁVEL. SUA GRAÇA É TÃO SOMENTE A GRAÇA DE DEUS... PORQUE DEUS É O OCEANO DA GRAÇA.

"That is, Brahma can be realized by achieving even a tiny bit of God’s grace or that of a great person. Take a very intelligent boy for instance. If his teacher does not teach him how to read and write, he will not be able to become a great scholar in spite of having the potential for becoming one. Similarly, all persons have the ability or potentiality of achieving spiritual development or of establishing themselves in the Brahmic stance, but for want of a worthy guide it cannot take practical shape. That is why a spiritual Preceptor or Sadguru is necessary – his grace is indispensable. His grace is but God’s grace, for God is the ocean of grace."

Shrii Shrii Anandamurtijii

The Intuitional Science of the Vedas – 3
Subháśita Saḿgraha Part 2

"Liberation is never of the person, it is always from the person." ~ Nisargadatta Maharaj

Foto: "Liberation is never of the person, it is always from the person."

~ Nisargadatta Maharaj

O COSMOS ESTÁ DENTRO DE NÓS, NÓS SOMOS FEITOS DE MATERIAL DE ESTRELAS. NÓS SOMOS UMA MANEIRA DE O COSMOS ENTENDER A SI MESMO. CARL SAGAN

Foto: O COSMOS ESTÁ DENTRO DE NÓS, NÓS SOMOS FEITOS DE MATERIAL DE ESTRELAS.  NÓS SOMOS UMA MANEIRA DE  O COSMOS ENTENDER A SI MESMO.
CARL SAGAN

O COSMOS ESTÁ DENTRO DE NÓS, NÓS SOMOS FEITOS DE MATERIAL DE ESTRELAS. NÓS SOMOS UMA MANEIRA DE O COSMOS ENTENDER A SI MESMO.
CARL SAGAN

NÃO EXISTEM PESSOAS ILUMINADAS - EXISTE SOMENTE AÇÃO ILUMINADA.


A very humbling concept: there are no enlightened people, but only enlightened action. Seen this way, you're only as good as your deeds.

SE SUA MENTE ESTIVER VAZIA


“If your mind is empty, it is always ready for anything, it is open to everything. In the beginner's mind there are many possibilities, but in the expert's mind there are few. ”

~ Shunryu Suzuki
 

SE SUA MENTE ESTIVER VAZIA, SEMPRE PODERÁ ACOLHER ALGUMA COISA.  NA MENTE ORIGINAL EXISTEM MUITAS POSSIBILIDADES. PORÉM, NA MENTE JÁ ACUMULADA DE CONHECIMENTOS, EXISTEM POUCAS POSSIBILIDADES DE ACOLHIMENTO DE ALGUMA COISA.


SEM ANTES E SEM DEPOIS

Foto

NÃO-POSSES



"I have no desire for wealth or possessions, and so I have nothing. I do not experience the initial suffering of having to accumulate possessions, the intermediate suffering of having to guard and keep up possessions, nor the final suffering of losing the possessions."

~ Milarepa

EU NÃO TENHO DESENHO DE RIQUEZAS OU DE POSSES E, PORTANTO, NADA TENHO.  NÃO EXPERIENCIO O SOFRIMENTO INICIAL DE TER QUE ACUMULAR POSSES, O SOFRIMENTO INTERMEDIÁRIO DE TER QUE GUARDAR AS POSSES E NEM O SOFRIMENTO FINAL DE PERDER AS POSSES.

IR AINDA ALÉM DAS NUVENS SOMBRIAS

VOCÊ DEVE IR AINDA ALÉM AS NUVENS SOMBRIAS QUE COBREM O CUME DA MONTANHA. DE OUTRA MANEIRA, COMO PODERIA VER VOCÊ O BRILHO DAS NUVENS?




you must rise above
the gloomy clouds
covering the mountaintop
otherwise, how will you
ever see the brightness?

~ Ryokan

qual é seu endereço permanente?


QUAL É SEU ENDEREÇO PERMANENTE?


Srii Srii Anandamurti

“What Is Your Permanent Address?”

Um margi Filipino recentemente viajou até a Índia e escutou muitas histórias sobre Baba e como este poderia revelar vidas passadas das pessoas. Ele estava muito ansioso para saber sobre sua vida passado e por diversas vezes, expressou este desejo junto a seus amigos: Eu gostaria que Baba me mostrasse minha vida passada – ele costumava dizer.

Baba disse ao margi filipino: Mr. P: qual é seu endereço permanente?

Mr. P. respondeu: Manila, Baba

Baba, então disse, rindo: É mesmo? (e chamou um Dada – literalmente um irmão mais velho, um professor espiritual para se sentar e meditar). Uma pessoa comum encontra-se sob três ataduras: tempo, espaço e pessoa (1), porém Mahapurusa (a grande ser humano elevado através a prática da yoga) pode remover estas ataduras. (Baba abaixou-se e segurou o Dada por detrás de seu pescoço e lhe disse: Olhe para a mente de Mr. P e retorne a 135 anos atrás. O que você vê?

Dada: Eu vejo um homem alto usando um dhoti e kurta. (2)

Baba: Pode nos dizer quem é este homem?

Dada: Ele é um Brahman no oeste de Bengala (3). Seu nome é Shankara Mishra.

Baba: Sim, e hoje este homem é Mr. P. - Voltando-se para Mr. P., Baba disse: Qual é seu endereço permanente, caro rapaz? – Baba continuou, rindo: É Manila ou Índia?

Mr. P. respondeu: Não, Baba

Baba: Qual é então?

Mr. P.: O universo, Baba.

Baba: Sim, o universo é seu endereço permanente.

Notas: 1. Atadura de pessoa, significando que uma pessoa é confinada à uma propria personalidade; atadura de tempo, significando que uma pessoa não pode saber sobre passado, presente e futuro; atadura de lugar, significando que uma pessoa pode estar apenas em um lugar por vez.
2. uma vestimenta tradicional da Índia do leste.
3 a mais alta casta na Índia, a qual tradicionalmente atua através funções sacerdotais ou vive como trabalhador intelectual.

1969, Rachi
Publicado em Ananda Vacanamrtam Parte 31

Tradução simples e literal de Janine a partir do original em ingles:

ILUSTRAÇÃO: The microwave sky as seen by Planck PLANCK UNVEILS THE UNIVERSE – NOW AND THEN


“What Is Your Permanent Address?”

[A Filipino Margi had recently come to India, and had heard many stories about how Bábá could reveal the past lives of individuals. He was very anxious to know his past life, and several times expressed this desire privately to his companions. “I wish Bábá would show me my past life,” he used to say.]

[Bábá said to the Filipino Margi:] Mr. P–, what is your permanent address?

[Mr. P–: “Manila, Bábá.”]

[Bábá said laughing:] Oh, is it so? [Bábá called one dádá (literally “elder brother”, a spiritual teacher) to sit and do meditation.] An ordinary person is under the three bondages of time, place and person.(1) But a mahápuruśa [a great human being elevated by the practice of yoga] can remove them. [Bábá reached down and held the dádá on the back of his neck. He said to the dádá:] Look into the mind of Mr. P– and go back 135 years. What do you see?

[Dádá: “I see a tall man wearing a dhoti and kurtá.”(2) ]

Can you tell who he is?

[Dádá: “He is a Brahman(3) in West Bengal. His name is Shankara Mishra.”]

Yes, and today that man is Mr. P–. [To Mr. P–:] What is your permanent address, my boy? [laughingly] Is it Manila or India?

[Mr. P–: “No, Bábá!”]

What is it then?

[Mr. P–: “ The universe, Bábá.”]

Yes, the universe is your permanent address.

Footnotes

(1) Bondage of person, meaning one is confined to one’s personality; bondage of time, meaning one cannot know all the past, present and future; bondage of place, meaning one can only be in one place at a time. –Eds.

(2) Traditional East Indian dress. –Eds.

(3) The uppermost caste in India, who traditionally perform priestly functions or live by intellectual labour. –Eds.

1969, Ranchi

Published in:
Ánanda Vacanámrtam Part 31


Quando nossa mente está calma, ela reflete a realidade de maneira transparente/acurada, sem distorções.


When our mind is calm, it reflects reality accurately, without distortion

~ Thích Nhất Hạnh

A ALEGRIA NÃO ADVÉM DE POSSES EM ABUNDÂNCIA E SIM DO POUCO QUERER PARA SI



"Happiness does not come from having much, but from being attached to little."

~ Master Cheng Yen




A Expansão da Consciência e os Caminhos da Iluminação e da Liberação

Estradinha de entrada no Sítio das Estrelas - foto de Janine



A Expansão da Consciência
e os Caminhos da Iluminação e da Liberação

Janine Milward


Podemos compreender que tanto a nível do Mundo da Não-Manifestação quanto a nível do Mundo da Manifestação, tudo é mente. Mente imajada em Luz subjetiva e mente imajada em Luz objetiva.

É dentro, portanto, desta premissa que podemos tecer nossos Caminhos da Iluminação e da Liberação (ou Imortalidade).

A Iluminação pressupõe mente, consciência, infinita e iluminada. A Liberação ou Imortalidade, pressupõe vida infinita e iluminada. São um só Caminho, desmembrado em dois Caminhos, um anterior e outro posterior. E ambos os Caminhos somente podem ser realizados dentro da encarnação... e não fóra – não importando quantas vidas, quantas encarnações sejam necessárias para a realização do caminho espiritual em sua completude, em sua plenitude.... Não podemos nos esquecer de que apenas levamos conosco, em nosso espírito, em nosso Trem da Vida, de uma vida para outra, aquilo que ficou marcado em nossa mente. Dessa forma, a expansão iluminada e infinita da mente – a Consciência – se faz absolutamente imprescindível na encarnação.

Srii Srii Anandamurti, o Mestre do Tantra e do Caminho da Bem-Aventurança, nos diz que a única meta do homem (aquele que possui mente expandida e iluminada – a consciência) é fusionar-se com Paramapurusa, com Deus, com o Tao da Criação, com a Consciência Suprema, é retornar à Fonte Primordial.

Com um abraço estrelado,
Janine Milward

texto extraído do meu livro O CAMINHANTE CAMINHANDO SEU CAMINHO e pode ser acessado em

http://oscaminhosespirituais.blogspot.com.br/2011/01/o-caminho-da-iluminacao-e-o-caminho-da.html

Tao, O Caminho, Te, A Virtude - Tantra, a Liberação das Ataduras da Ignorância



Tao é o Caminho.
Te é a Virtude da realização do Caminho.

Tantra é a liberação das ataduras da ignorância de forma que possamos bem praticar a Virtude, Te, e nos conscientizarmos de nosso Caminho, Tao.

Tantra também significa a força e a coragem necessárias para que possamos superar os obstáculos da vida, sempre orientados pelo Sublime Caminho e pela Sublime Virtude.


Através a prática da Espiritualidade e da Meditação, é possivel começarmos a trilhar nossos Caminhos Espirituais. Primeiramente, nosso Caminho da Iluminação, alcançando mente iluminada e infinita. Depois, nosso Caminho da Liberação ou Imortalidade, alcançando vida iluminada e infinita.

São Caminhos trilhados ao longo de muitas de nossas vidas, sem dúvida alguma, porém, como nos diz nosso Mestre do Tao, Lao Tse...

.......Uma longa jornada começa debaixo dos pés

Com um abraço estrelado,
Janine Milward

foto: entrada e saída do Sítio das Estrelas, minha foto, Janine Milward


O Caminhante Caminhando seu Caminho
Os conceitos Espirituais que traduzem a fusão entre os ensinamentos
de Lao Tse e de Srii Srii Anandamurti e seus Discípulos:

Foto minha (Janine): Ponte no Sítio das Estrelas


O Pequeno Caminho e o Grande Caminho

Janine Milward

Eu penso ser fundamental que aprendamos a olhar para o princípio, para o durante, e para o fim de tudo na natureza do céu e da terra, com o mesmo olhar... porque tudo, em verdade, faz parte de um ciclo... até a própria criação da Criação... - esse é o chamado Pequeno Caminho - , e então orientar nossas ações e nossos passos voltados para a iluminação e infinitude de nossa consciência bem como a iluminação e infinitude de nossa vida - esse é o chamado Grande Caminho.

O Pequeno Caminho existe dentro do Mundo da Manifestação, denominado de Céu Posterior, de tudo aquilo que podemos nomear enquanto Criação e sobre o qual temos linguagem para podermos nos expressar. O Pequeno Caminho realiza um ciclo total, com princípio, meio e fim. É um Caminho estruturado na duração, nos ciclos em eterna mutação.

O Grande Caminho existe dentro do Mundo da Não-Manifestação, denominado de Céu Anterior, onde não existe qualquer possibilidade de alcance de linguagem que possamos usar para nos expressar. O Grande Caminho não tem princípio, não tem meio e não tem fim - porque pode ser compreendido como o próprio Tao. É um Caminho estruturado na constância.

Lao Tse nos alerta, em seu Capítulo 53 do Tao Te Ching, o Livro do Caminho e da Virtude, em termos de nossas escolhas para realizarmos nossa Caminhada:

Torne-me naturalmente firme e possuidor do saber
Percorrendo o Grande Caminho
Temendo apenas o desperdício

O Grande Caminho é bastante tranqüilo
Mas os homens gostam bastante de trilhas


A escolha entre um Caminho e outro tende a ser realizada através o Dharma do Caminhante, ou seja, o Dharma representa a essência essencial de cada um de nós - e posteriormente, esta escolha é confirmada a partir do Livre-Arbítrio (que é sempre também estruturado sobre o Dharma pessoal) que leva as ações serem realizadas efetivamente.

Podemos também pensar que a escolha entre um Caminho e outro tende a ser calcada nos Karmas, ações, que o Caminhante traz para serem vivenciados e resgatados e exauridos nessa sua atual encarnação bem como seus Samskaras, ou seja, reações em potencial às ações realizadas e sintetizadas de vidas anteriores e também às ações realizadas nesta vida e apontadas ou para ainda serem resgatadas nesta vida ou para vidas posteriores.

O Dharma vem falar daquilo que traz maior alegria, maior felicidade, à vida do Caminhante - e isso acontece porque é algo que fala profundamente da raiz de seu ser, é sua essência essencial podendo ser vivenciada ao longo de sua vida; é como se fosse (e é) como uma lembrança suave advinda do mais profundo recôndito do coração, advinda de vivências sucessivas passadas, ou seja, de vidas passadas e sendo revivenciada esta lembrança, esta essência essencial do ser, também nesta vida atual.

Se este Dharma é conscientizado o suficiente para superar os obstáculos, as vicissitudes impostas pelos Karmas e pelos Samskaras, o Livre-Arbítrio do Caminhante o leva a optar bem conscientemente sobre o Caminho que lhe é mais favorável de ser trilhado... - pelo menos, nesta sua encarnação de aqui-e-agora.

Existe O Caminho e o Caminhante elege seu Caminho de acordo com o nível que sua mente, sua consciência, acredita como o Seu Caminho.

Lao Tse nos diz, ao iniciar seu Capítulo 41:

O homem superior ao ouvir sobre o Caminho
Esforça-se para poder realizá-lo
O homem mediano ao ouvir sobre o Caminho
Às vezes o resguarda, às vezes o perde
O homem inferior ao ouvir sobre o Caminho
Trata-o às gargalhadas
Se não fosse tratado às gargalhadas
Não seria suficiente para ser o Caminho

E Ele desenvolve:

....................................
A iluminação do Caminho é como se fosse a obscuridade
O avanço do Caminho é como se fosse o retrocesso
.................................

E o Mestre do Tao conclui:
....................................

A grande imagem não tem forma
O Caminho é invisível e não tem nome
Assim, apenas o Caminho é bom em auxiliar e concluir.


A bem da verdade, a única coisa que levamos de uma encarnação para outra é nossa mente que, por sua vez, ao longo de nossas vivências sucessivas e anteriores, vai acolhendo nossos Karmas, ações, e Samskaras, reações em potencial, a serem sintetizados e vivenciados e resgatados e exauridos nesta encarnação atual e em encarnações posteriores.

Com um abraço estrelado,
Janine Milward

Trecho extraído do meu livro O CAMINHANTE CAMINHANDO SEU CAMINHO - http://ocaminhantecaminhandoseucaminho.blogspot.com/