O caminho intencional é a Virtude Inferior. O Caminho não-intencional é a Virtude Superior.




O caminho intencional é a Virtude Inferior.

O Caminho não-intencional é a Virtude Superior.


Wu Jyh Cherng


A Bondade Superior é ação
Porém não utiliza a ação

Lembrando o início do Capítulo, a Bondade Superior não tem intenção, não é intencional, interesseira.


A Justiça Superior é ação
Que tem uso da ação

Aquele que não consegue viver o Caminho, vive no nível da Bondade - que é um nível de ação.  E existe aquele que não consegue viver a Bondade e então, vive a Justiça porque tem que julgar o que é bom e o que é real para optar pelo Bem.  Isso é Justiça.

Neste trecho, Lao Tse não fala da bondade Inferior e da Justiça Inferior - porque essas não merecem menção.

Assim, a Bondade Superior é uma ação - sem intenção - que faz o bem.  A Justiça Superior é uma ação que julga o certo e o errado.


Se a pessoa usa o julgamento e a intenção, determinando o que é bom e o que é ruim, o que é o Tao e o que não é o Tao, faz um caminho com intenção - e ainda assim, faz um Caminho.  Essa virtude é uma virtude inferior.

A Virtude Superior é não ação e não utilização da ação.  A Virtude Inferior é ação que utiliza a ação.


A Virtude é a conseqüência do Caminho.  O Caminho é que faz a Virtude.  Sem Caminho, não há  Virtude.


O caminho intencional é a Virtude Inferior.

O Caminho não-intencional é a Virtude Superior.

A pessoa que não consegue viver o Caminho, vive o nível da Bondade.  Não conseguindo viver a Bondade, vive a Justiça.

A bondade é um valor para o homem que conseguir viver a Bondade do Tao, mas não a totalidade do Tao, que é a Virtude.  A Virtude está acima do bem e do mal, do certo ou do errado.  A Virtude é simplesmente uma naturalidade e espontaneidade perfeitas das coisas.  A pessoa na Virtude vive naturalmente  integrada à quietude e ao movimento do céu e da terra.

Mestre Maa diz que a pessoa virtuosa é aquela que vive integrada com a grande roda do destino sem confrontar com a lei da natureza e do mundo.  Não julga o certo e o errado.  Todas suas ações e atitudes são virtuosas porque estão de acordo com a ordem natural das coisas.  Esse é o homem que não pensa com seu coração, ele pensa com o coração do céu e da terra, ele renuncia a seu ego, ele utiliza a consciência do céu e da terra como sua própria consci9encia, ele está naturalmente integrado com as coisas.

Essa integração é permitida porque existe um Vazio dentro dele.  Esse Vazio é uma espécie de silêncio, de lucidez, de quietude interior.

Assim, o Taoísmo enfatiza a prática de meditação porque é um exercício que nos permite vivenciar essa quietude e esse silêncio - que é o Vazio que permite tudo fluir dentro de nós, sem bloqueios.

Caminho é Vazio.  Virtude é Vida.  vida que corre no Vazio é a Virtude que existe no Caminho.

Quando não conseguimos seguir o Caminho, tentamos ser bons.  Quando não conseguimos ser bons, tentamos fazer o certo.  Quando não conseguimos agir corretamente, tentamos ser disciplinados.

E assim, surge a próxima frase:

A Suprema Polidez é ação

Na Polidez, não se consegue discernir o certo e o errado, mas se é educado.  Polidez é disciplina, educação.  Toda Polidez é uma relação de educação.  E nessa relação, existem diferenças de níveis de educação e no tratamento entre as pessoas fazendo surgir discordâncias e desavenças, até mesmo a insensatez.

Por isso, Ele diz:

A Suprema Polidez é ação
Que, se não obtém correspondência
Então, repele usando o braço como reação



Capítulo 38

A Virtude Superior não é virtude
Assim, possui a virtude
A Virtude Inferior não perde a virtude
Assim, não possui a virtude

A Virtude Superior é não-ação
Pois não utiliza ação
A Virtude Inferior é ação
Que tem uso da ação

A Bondade Superior é ação
Porém não utiliza a ação
A Justiça Superior é ação
Que tem uso da ação

A Suprema Polidez é ação
Que, se não obtém correspondência
Então, repele usando o braço como reação

Por isso, à perda do Caminho segue-se então a virtude
À perda da Virtude, segue-se então a Bondade
À perda da Bondade segue-se então a Justiça
À perda da Justiça segue-se então a Polidez
Assim, a Polidez é o empobrecimento da fidelidade e da confiança
É o princípio da confusão

Aquele de conhecimentos avançados,
Como a flor do Caminho,
É o princípio da estupidez
Por isso, o Grande Homem
Coloca-se no consistente e não se coloca no rarefeito
Habita no Fruto e não habita na Flor
Por isso, afasta essa e persiste naquele.


...............

Foto: Sítio das Estrelas, Janine



TAO TE CHING

O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE

Lao Tse, o Mestre do Tao

Tradução e Interpretação do Capítulo 38
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG

Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 11 de abril de 1995

Transcrição e Síntese de Janine Milward


A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
 e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje  publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil

Nesta mesma Editora, encontra-se ainda no prelo
a realização da publicação, em breve, das interpretações de Wu Jyh Cherng
 acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Ching