... o rei é a consciência, o povo é o corpo da consciência
Wu Jyh Cherng
Se reis e príncipes pudessem
resguardá-lo
Os dez mil seres iriam se
transformar por si
Se o governante puder governar seu país sem intenções pessoais,
esvaziando seu coração e deixando seu povo expressar seu pensamento, seus
sentimentos e necessidades, naturalmente o povo por si mesmo irá se organizar e
encontrar o caminho da naturalidade, sem conflitos.
Lao Tse parece n os dizer que quanto menos o governo controla,
melhor fluem as coisas do reino.
No entanto, isso não deve ser confundido com anarquia. Às vezes, parece que o Taoísmo é
anarquista. Mas não é.
A não-ação do governante é a sua não-intenção. Mas a ação administrativa é realizada a
partir da intenção, da vontade do povo, caso o governante seja aberto para essa
expressão.
O governante deve ficar no estado da quietude, da lucidez interior,
para poder ver o que precisa ser feito e em seguida, agir em função de seu
povo. Para assim acontecer, o governante
tem que anular a si mesmo. isso é um bom
governo, uma pura democracia, é respeito.
Numa visão mais simbólica, ‘reis e príncipes’ são a consciência.
No Taoísmo, o rei é a consciência, o povo é o corpo da
consciência. na verdade, o Taoísmo
sempre fala que o rei, o governante, tem que ser a consciência do país. E a consciência tem que ser a quietude, a
receptividade, a lucidez. O governante é
a consciência de um corpo, de um povo e assim, tem que ser lúcido. Para ter lucidez, precisa ter quietude, o
próprio silêncio da meditação, para poder agir e governar corretamente.
Numa pessoa, sua consciência tem que ser o governante do
corpo. Essa consciência tem que ser
quieta e lúcida.
Por isso, Ele diz:
Se reis e príncipes pudessem
resguardá-lo
Os dez mil seres iriam se
transformar por si
Se quisermos transformar nosso ego, nossa saúde física, nossa
energia, nossos elementos interiores, nossa consciência tem que estar aberta
para o caminho, para que o corpo em si se transforme.
Na prática da meditação Taoísta, quando se entra no estado de plena
quietude, de plena abertura espiritual, nessa hora, entra no corpo uma força
energética muito intensa - a energia do Sopro do Céu Anterior. Esse Sopro nos invade e nos purifica,
expulsando todas as energias obscuras que existem dentro de nós, as doenças, os
apegos e loucuras.
Assim, a prática da meditação tanto recupera nossa saúde física
como a energética e a espiritual.
Capítulo 37
O Caminho é uma constante não-ação
Que nada deixa por realizar
Se reis e príncipes pudessem resguardá-lo
Os dez mil seres iriam se transformar por si
Porém, se na transformação despertassem desejos
Eu iria estabilizá-los através da simplicidade do sem-nome
A simplicidade do sem-nome também se inicia no não-desejo
Não-desejo para tornar quieto
E o céu e a terra, por si, estarão em retidão.
...............
Foto: Sítio das Estrelas, Janine
TAO TE CHING
O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE
Lao Tse, o Mestre do Tao
Tradução e Interpretação do Capítulo 37
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG
Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 04 de abril de 1995
Transcrição e Síntese de Janine Milward
A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil
Nesta mesma Editora, encontra-se ainda no prelo
a realização da publicação, em breve, das interpretações de Wu Jyh Cherng
acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Ching