Na não-intenção, eu colaboro para que a força do universo me transmute




Na não-intenção, eu colaboro para que a força do universo me transmute

Wu Jyh Cherng

O grande segredo da Alquimia - segundo o Taoísmo - não é o alquimista se colocar como o dono do destino contra o destino do universo.  O grande segredo da transmutação é nos integrarmos ao destino do universo fazendo com que a força do universo seja o instrumento regente que nos modifica.

Não é “Eu Transmuto” e sim Ele (o dono do universo) Me Transmuta.

Por isso, Lao Tse fala do conceito da ação não-intencional:  eu ajo não com a intenção de agir.  Na não-intenção, eu colaboro para que a força do universo me transmute.

Esse é o grande segredo da Alquimia.

A grande transmutação é saber usar a força do universo para nos transformar.  Isso não está nos livros.  Mestre Maa nos ensinou.


Capítulo 15


Os bons realizadores da antiguidade eram sutis,
Maravilhosos, misteriosos e despertados.
Eram profundos e não podiam ser compreendidos
E, justamente por não poderem ser compreendidos,
É preciso esforçar-se para ilustrá-los.

Eram receosos como quem atravessa um rio no inverno
Eram cautelosos como quem teme seus vizinhos
Eram reservados como o hóspede
Eram solúveis como gelo fundente
Eram genuínos como a madeira bruta
Eram vazios como os vales
Entorpecidos como a água turva.

O turvo, através da quietude, torna-se gradualmente límpido
O quieto, através do movimento, torna-se gradualmente criativo
Aquele que resguarda este Caminho não tem desejo de se enaltecer
E, justamente por não se enaltecer, mesmo envelhecido, pode voltar a criar.



Foto: Sítio das Estrelas, Janine

TAO TE CHING

O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE

Lao Tse, o Mestre do Tao

Tradução e Interpretação do Capítulo 15
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG

Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 20 de setembro de 1994

Transcrição e Síntese de Janine Milward

A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
 e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje  publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil

Nesta mesma Editora, encontra-se ainda no prelo
a realização da publicação, em breve, das interpretações de Wu Jyh Cherng
 acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Chin