Quando nossa Consciência e nossa Vida não se separam mais, entramos no estado de Unidade





Quando nossa Consciência e nossa Vida não se separam mais,
 entramos no estado de Unidade

Wu Jyh Cherng


Sendo a ravina sob o céu

O termo ‘sob o céu’ significa ‘no mundo’.

Mestre Maa compreende a ravina como o Grande Retorno, o Hexagrama O Retorno, do I Ching.

No I Ching, o Hexagrama é composto de 6 linhas, cada linha representando o Yin ou o Yang.  Todos os 64 Hexagramas representam o ciclo do crescimento e da redução do Yin e do Yang no ciclo da vida, da natureza, do universo.

Quando a energia ativa gradualmente se reduz ao ponto máximo, ela atinge a absoluta receptividade.  E, dentro dessa absoluta receptividade e passividade, nasce a primeira força criativa.  Após ter alcançado a plena morte, a vida renasce.  Dentro da completa quietude, o movimento ressurge trazendo a atividade, a energia criativa.  Após a redução do Yang, da atividade, atingiu-se o ponto de absoluta quietude e com a volta do Yang, dá-se o Ponto do Retorno.  No I Ching, esse Ponto do Retorno é o Travão sob a Terra.

___  ___
___  ___
___  ___   Terra
___  ___
___  ___
_______   Trovão


Dentro das quatro estações do ano, esse ponto representa o final do inverno  No auge do inverno, a energia ressurge correspondendo ao Sol em Capricórnio, do 15o grau em diante, na astrologia.  Esse é o ponto do retorno.

A ravina é o ponto mais baixo do Planeta, o vale estreito com a água do riacho correndo.  É análoga à imagem do Grande Vazio, de onde surge a primeira energia corrente, ativa, Yang.

Conhecer a força e manter-se na suavidade é saber mergulhar na mais profunda receptividade, para poder renascer com uma força renovada, renovadora, rejuvenescedora e criativa.  Esse é o ponto do Grande Retorno.

O que é o Grande Retorno?  É entrar na morte para se renascer para uma nova vida.  Isso nos lembra o mítico conceito da alquimia ocidental quando fala da fênix renascendo de suas próprias cinzas.


Sem se afastar da Virtude Eterna

Mestre Maa diz que ‘Eterna’ significa não-dualidade, significa mantermos a Unidade dentro de nós.

Eterna’ é infinitude - Vida e Consciência Infinitas.

Quando nossa Consciência e nossa Vida não se separam mais, entramos no estado de Unidade.

Numa pessoa comum, a vida e a consciência são separadas.  No momento do nascimento, a consciência se une à vida física e no final da encarnação, a consciência e a vida se separam.

Manter a Virtude Eterna quer dizer manter a Virtude da Unidade.  A Virtude da Unidade é saber viver indivisivelmente.   Isso significa uma pessoa com uma conduta única, com a mesma compreensão espiritual para todas as coisas, com a mesma consciência e com o mesmo comportamento virtuoso para todos os momentos do cotidiano.  Com as mesmas Virtudes para discernir o correto e o não-correto.

Essa é a Virtude Eterna, a que não se separa.  Não separar significa que não haverá a vida e a morte.

Dessa maneira,
Retornará a ser criança

Criança é o simbolismo da união da Vida com a Consciência.

A criança passa pela fecundação, crescimento e, após 9 meses, está pronta.  Com a entrada da alma, o neném nasce.  Ainda desde o estado de recém-nascido até pouca idade, pode ainda não ter ressuscitado os vícios e hábitos antigos e pode ainda não ter aprendido coisas novas e novos vícios, etc.  Dessa maneira, a criança - e principalmente o bebê -, tem uma consciência única.  Na criança, a consciência e a energia do corpo, tudo é uma única coisa.

Conforme a criança vai crescendo, vai desenvolvendo o contato sensorial do corpo, as alterações emocionais e assim a direção da consciência muda.  A energia fica oscilando desordenadamente ora para um lado, ora para outro lado, entrando num estado de dualização.  A personalidade fica mais complexa e mais múltipla e a pessoa vai trazendo à tona suas outras personalidades que já existiam dentro de si mas que ainda permaneciam como se fossem ‘sementes’.  Com a irrigação dos novos hábitos do cotidiano, esses hábitos são como água jogada nessas sementes que crescerão e frutificarão.

Pergunta:  Essas sementes seriam advindas de vidas passadas?

Resposta de Cherng:  
Sim, essas sementes sempre vêm de vidas passadas.  E, como normalmente as pessoas criam Karmas e vícios muito rapidamente nesta vida, além de terem consigo as sementes ressuscitadas como uma floresta dentro de si - e cada árvore dessa floresta já traz novas sementes -, outras arvorezinhas brotam e dentro dessa vida um mundo de coisas são criadas e, no momento da morte, carregam-se muitas dessas sementes adiante.  Quanto maior quantidade de sementes, maior a quantidade de complexidades na vida.


Voltando ao texto, em relação ao primeiro trecho, Mestre Maa nos diz que um realizador do Tao, um Taoísta, deveria ter uma forte força de vontade para se libertar dos laços mundanos.  Essa é a força que ele tem que conhecer.  Ao mesmo tempo, o Taoísta tem que ter um coração totalmente feminino, com afetividade, receptividade, humildade, para poder abranger todas as coisas.  Essa pessoa, então, pode ser considerada aquela que conhece o masculino, que conhece a força.  E essa força não é usada para atacar o outro ou para dominar o outro.  A força a ser invocada, a ser cultivada, é a de dominar a si próprio com a força de vontade para transcender as coisas que prendem o homem aos 6 caminhos da transmigração, aos 3 mundos que o limita.

É preciso manter o comportamento feminino, manter o coração na receptividade, na suavidade, na humildade.  E esse coração humilde e receptivo é como se fosse o Vazio que irá permitir que todos os Sopro vitais - o Sopro do Absoluto do Céu Anterior - entrem dentro de nós e nos purifiquem.  Com a entrada dessa Consciência pura, com o Sopro Puro dentro de nós, somos capazes de ter o Yin e o Yang unidos, criando um novo eu.  Esse novo eu é exatamente o que Lao Tse chama de ‘a criança renascida’, quando diz:  Retornará a ser criança


Capítulo 28


Conhecendo o masculino, resguardando o feminino
Sendo a ravina sob o céu
Sem se afastar da Virtude Eterna
Retornará a ser criança

Conhecendo o branco, resguardando o negro
Sendo o modelo sob o céu
Sem se enganar com a Virtude Eterna
Retornará à Extremidade Inexistente

Conhecendo a glória, resguardando a humildade
Sendo o vale sob o céu

Sendo o vale sob o céu, completará a Virtude Eterna
E retornará a ser madeira bruta

A madeira bruta partida transforma-se em instrumentos
E o Homem Sagrado utiliza-os através de um regente

Isto tudo é um grande corte sem incisão.

...............

Foto: Sítio das Estrelas, Janine



TAO TE CHING

O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE

Lao Tse, o Mestre do Tao

Tradução e Interpretação do Capítulo 28
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG

Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 24 de janeiro de 1995

Transcrição e Síntese de Janine Milward

A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
 e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje  publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil

Nesta mesma Editora, encontra-se ainda no prelo
a realização da publicação, em breve, das interpretações de Wu Jyh Cherng
 acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Ching