O homem que já é bom, tem o poder de transformar aquele que ainda não é bom



O homem que já é bom, tem o poder de transformar aquele que ainda não é bom

Wu Jyh Cherng


Como Lao Tse fala em boa caminhada, boa palavra, bom cálculo, boa porta, bom nó - tudo isso é o Absoluto, a não-forma...., portanto tudo isso forma o homem bom, que é aquele que vive a condição do Absoluto, o Homem Sagrado.

O homem bom é mestre daquele que não é bom
O homem que não é bom é o recurso daquele   que é bom


Esta frase diz o mesmo que  o Buda disse:  Todos os seres são Budas adormecidos.  E todos os Budas são homens despertados.

O homem que ainda não é bom, é um recurso a ser transformado em bom.

O homem que já é bom, tem o poder de transformar aquele que ainda não é bom.

Recurso é a matéria-prima a ser trabalhada.

Nós, que somos adormecidos, temos que nos trabalhar para podemos nos iluminar.

Ainda bem que não somos iluminados... por isso ainda podemos iluminar.  Ainda bem para aqueles que são iluminados e por isso Eles podem nos iluminar.

Por isso, não   existe bem ou mal.  Existe o bem que é a absoluta iluminação: a Vida e a Consciência Infinitas.

E aquele que ainda não é bom, porque ainda não alcançou a vida e a consciência infinitas, pode alcançar - por isso é um bom recurso.

Compreendendo isso, Lao Tse diz:

Quem não valoriza seu mestre e quem não ama seu recurso
Mesmo inteligente, permanece enormemente desorientado


Não adianta sermos muito inteligentes.  Se não iluminamos, não teremos a verdadeira compaixão de amarmos nossos recursos (nossos discípulos, as pessoas).

Não havendo uma realização espiritual, não valorizando o mestre com devoção, buscando nossa própria ascensão, não adiante sermos inteligentes.  Essa inteligência seria uma inteligência que não é boa.  Inteligência, quando não é boa, pode até ser nociva.


A tudo isso denomina-se Maravilha e Essência

Esses são ensinamentos maravilhosos e essenciais do Tao.  Todo Taoísta tem que compreender esses ensinamentos para poder, com os recursos, transformar-se em mestre; para poder alcançar a iluminação, para transmutar, para ter devoção e doação; para queimar Karmas através da doação; para buscar a conexão com os superiores através da devoção e esforçar-se por si próprio através da transmutação.




Capítulo 27

A boa caminhada não deixa rastros ou pegadas
A boa palavra não deixa imperfeição para críticas
O bom cálculo não utiliza medida nem número
A boa porta não necessita de ferrolho para ser fechada
E não pode ser   aberta
O bom nó não necessita de corda para ser atado
E não pode ser desatado

Assim, o Homem Sagrado
É constante e bondoso
Salva homens e não abandona homens
É constante e bondoso
Salva coisas e não abandona coisas
Isso se chama herdar a luz

O homem bom é mestre daquele que não é bom
O homem que não é bom é o recurso daquele   que é bom
Quem não valoriza seu mestre e quem não ama seu recurso
Mesmo inteligente, permanece enormemente desorientado

A tudo isso denomina-se Maravilha e Essência 

...............

Foto: Sítio das Estrelas, Janine



TAO TE CHING

O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE

Lao Tse, o Mestre do Tao

Tradução e Interpretação do Capítulo 27
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG

Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 17 de janeiro de 1995

Transcrição e Síntese de Janine Milward


A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
 e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje  publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil

Nesta mesma Editora, encontra-se
a realização da publicação das interpretações de Wu Jyh Cherng
 acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Ching