No estado da plenitude encontramos a mesma humildade e simplicidade iniciais




No estado da plenitude encontramos a mesma humildade e simplicidade iniciais

Wu Jyh Cherng


Antigamente se dizia:  “Curvar-se permite a plenitude”.
Como poderiam ser palavras vazias?


Essa frase, dita há três mil anos atrás, provavelmente teria sido colhida por Lao Tse de um texto mais antigo.

Não é uma palavra vazia, é uma profunda sabedoria, o curvar-se.


Assim, ao alcançar a plenitude, encontra-se o retorno

Quem se realiza no estado da plenitude, volta ao ponto do início que diz:

Curvar-se permite a plenitude
Submeter-se permite a retidão
Esvaziar-se permite o preenchimento
..............................................................................................................................................................................................................................................


No estado da plenitude encontramos a mesma humildade e simplicidade iniciais.

A plenitude é a infinitude.

Se alguém for capaz de encontrar a perfeição no ponto final, então não alcançou a plenitude - que é a própria infinitude.

A infinitude é algo que não tem fim.


Se entendermos a  infinitude como a plenitude - que não tem fim nem início - então a humildade e a maleabilidade do início, existirão no durante e no infinito - que não tem fim, não tem início e está em todos os momentos.  Por isso, é infinito.  Por isso, é pleno.

A plenitude sem humildade não existe.


Capítulo 22



Curvar-se permite a plenitude
Submeter-se permite a retidão
Esvaziar-se permite o preenchimento
Romper permite a renovação
Possuir pouco permite a aquisição
Possuir muito permite a ganância.

Por isso, o Homem Sagrado abraça a Unidade
Tornando-a modelo sob o céu
Não julga por si, por isso é óbvio
Não vê por si, por isso é resplandecente
Não se vangloria, por isso há realização
Não se exalta, por isso cresce
Só por não disputar, nada pode disputar com ele

Antigamente se dizia:  “Curvar-se permite a plenitude”.
Como poderiam ser palavras vazias?

Assim, ao alcançar a plenitude, encontra-se o retorno

...............

Foto:Sítio das Estrelas, Janine
Pata criando pintinhos
- os ovinhos da galinha foram postados
no ninho onde a pata estava chocando...
E como os pintinhos nascem
bem antes dos patinhos,
a pata maternalizou inteiramente essa pequena ninhada.



TAO TE CHING

O LIVRO DO CAMINHO E DA VIRTUDE

Lao Tse, o Mestre do Tao

Tradução e Interpretação do Capítulo 22
do Tao Te Ching, de Lao Tse,
por WU JYH CHERNG

Transcrição e Síntese de Aula Gravada na Sociedade Taoísta do Brasil,
Rio de Janeiro, em 06 de dezembro de 1994

Transcrição e Síntese de Janine Milward


A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng,
do chinês para o português,
 e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje  publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil

Nesta mesma Editora, encontra-se ainda no prelo
a realização da publicação, em breve, das interpretações de Wu Jyh Cherng


 acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Ching