As Virtudes da Água




As Virtudes da Água


Wu Jyh Cherng


A água é humilde.  A água sempre cai para baixo.  Uma pessoa que sempre consegue se colocar embaixo da outra, é humilde.  Uma pessoa que não se coloca por cima dos outros, tem humildade.  Assim como a água.

A água também tem abrangência.  A água é  capaz de abraçar todas as coisas.  A água vai descendo pelos rios e se, durante o caminho, encontrar pedras grandes, não as cobre, contorna-as.  O homem deveria contemplar essa virtude da água, a de ser abrangente.  Em vez de lutar contra as coisas, o homem deveria abraçar essas coisas e abrangê-las, transformá-las.

A água é criação.  A terra sem água é estéril.  O homem sem água não sobrevive.  A água é fundamental para criar e trazer a vida.  a água, então, é a criatividade, traz a vida.

A água também traz a mensagem da transformação.  Tanto pode estar em seu estado de água como no de nuvem.  Tanto pode estar vindo de cima para baixo, como a chuva; como debaixo para cima, como o vapor.  

Água é   transformação, porém é uma transformação que não descaracteriza a essência de seu ser.  Os grandes mestres iluminados, inspirados por esse conceito, dizem que o homem é capaz de se transformar e de se transmutar ao mesmo tempo que mantendo em si mesmo a sua verdadeira natureza, seu espírito.

O espírito da água pode estar no leito do rio.  Assim, é o espírito da água que corre dessa maneira.  Quando a água se transforma em vapor, o espírito da água continua sendo o mesmo, apenas que seu corpo passou a ser de uma maneira mais etérea.

Quando a água se  torna nuvem, o espírito continua o mesmo, nesse momento o espírito está no céu.  Quando a chuva desce e a água cai nas montanhas, entrando nas rochas, nas grutas e nas vias subterrâneas - transformando-se de inúmeras maneiras - ainda assim mantém a água o mesmo espírito, a mesma consciência: a forma física não lhe limita.

Isso o homem deve aprender com a água: a água deixa a vida em todo o lugar por onde passa, entra no corpo das pessoas, sai, entra nas rochas, sai, entra nos vegetais, vira chuva, vira nuvem, vem do riacho e vai para o mar, vira onda, sempre trazendo e criando vida por onde passa.

Por isso a água simboliza a transformação, a vida, a abrangência, a humildade e ao mesmo tempo simboliza a não-disputa.

A água vai andando... e quando encontra uma rocha em seu caminho, naturalmente contorna essa rocha ou outro obstáculo da mesma maneira.  A água corre para o subterrâneo, ou contorna, ou passa por cima de alguma maneira, assim a água continua correndo não criando qualquer choque.  Por outro lado, apesar da grandeza, da suavidade da água, sua força através da concentração ou da resistência pode perfurar rochas, derrubar barragens e criar tempestades...  como pode também ser tão suave.

Igualmente, a força espiritual pode ser branda, suave, constante, perseverante.  Pode abraçar todas as coisas ao mesmo tempo como pode concentrar e criar uma tempestade e demolir todas as coisas de uma vez.

A força espiritual é exatamente como a água.  Por isso, no Texto, Lao Tse fala das virtudes da água.

....................................................

Capítulo 8

A Bondade Sublime é como a água
A bondade da água beneficia os dez mil seres sem preferência
Permanece nos lugares desprezados pelos outros
Por isso, se assemelha ao Tao

Viva com Bondade na terra
Pense com Bondade como um lago
Conviva com Bondade como irmãos
Fale com a Bondade de quem tem palavra
Governe com a Bondade de quem tem ordem
Realize com a Bondade de quem é capaz
Aja com Bondade todo o tempo

Não dispute, assim não haverá rivalidade.

...............................................

FOTO: SÍTIO DAS ESTRELAS, Janine Milward



Este texto é extraído da transcrição da gravação da Aula ministrada por Wu Jyh Cherng, em  26 de julho de 1994,  sobre o Capítulo 8 do Tao Te Ching, o Livro do Caminho e da Virtude, de Lao Tse - com Tradução e Interpretação do Mestre Cherng. 

Esta Aula foi transcrita e sintetizada por Janine Milward.
O Título deste texto
foi idealizado por Janine e não faz parte do texto original.


A tradução dos Capítulos do Tao Te Ching foi realizada por Wu Jyh Cherng, 
do chinês para o português,
 e foi primeiramente publicada pela Editora Ursa Maior,
sendo hoje  publicada pela Editora Mauad, São Paulo, Brasil

 Na Editora Mauad, São Paulo, Brasil, 
encontra-se  a realização da publicação 
das interpretações de Wu Jyh Cherng
 acerca os 81 Capítulos da obra máxima de Lao Tse, o Tao Te Ching