O MUNDO É COMO UMA SALA DE ESPERA.

O MUNDO É COMO UMA SALA DE ESPERA.
SRII P.R. SARKAR

Você deve sempre ter em mente que veio para cá apenas por um pequeno período de tempo. É como se fosse a sala de espera de uma estação de trem. Você fica lá por pouco tempo e quando o trem chega, você deixa a sala de espera. O mundo é assim como uma sala de espera. Você estará aqui apenas por um pequeno período de tempo.

Você sempre deve se lembrar desta questão – Eu vim para cá por um breve período de tempo e não permanecerei aqui por um longo tempo. Minha casa é em outro lugar. Eu sou apenas como um turista.

Você sempre deve se lembrar disso. E, como um turista universal, você, enquanto estiver indo em direção à sua casa permanente, não precisará de um passaporte.

P.Sr. Sarkar
25 de maio de 1979


The world is just like a waiting room." Shrii Prabhat Ranjan Sarkar

You should always remember that you have come here for a very short span. It is just like a waiting room of a railway station. You remain there for a short period and when the train comes, you leave the waiting room. This world is just like that waiting room. You are to remain here for a very short span.

You should always remember this fact – “I have come here for a short span and I won’t remain here for a very long period. My home is elsewhere. I am just like a tourist.” You should always remember this fact. And as a universal tourist, you, while leaving for your permanent home, will not require a passport.

Shrii Prabhat Ranjan Sarkar
25 May 1979 evening, Rotterdam